Грігол Робакідзе "Зміїна сорочка" - твір, який відкриває нам Грузію та змушує замислитися про важливість пошуків свого коріння!
26 березня 2017 року в бібліотеці ім. М, Реріха відбулася визначна подія, а саме перша презентація в стінах київських бібліотек роману Грігола Робакідзе "Зміїна сорочка". Це перше видання твору в Україні та перше видання твору українською мовою, яке вийшло з друку у березні 2017 року у видавництві "Кальварія". Директор видавництва Петро Мацкевич виступив відповідальним редактором, Ксенія Мацкевич координатором проекту. Художник обкладинки - Надія Кушнір, Гіоргій Арабулі - перекладач з грузинської мови, При підготовці книги до друку консультантом виступив Сергій Феодосьєв - історик літератури та дослідник творчості Грігола Робакідзе.
Грігол
Робакідзе (1880–1962) — грузинський письменник, публіцист, член літературної
групи грузинських символістів «Блакитні роги» і громадський діяч. Твори Грігола
Робакідзе ще за його життя були популярними в Європі, зокрема в німецькомовних
країнах, і водночас забороненими на його батьківщині аж до відновлення
незалежності Грузії. І це при тому, що найавторитетніша у світі німецька
енциклопедія Брокгауза містить згадку лише про двох грузинських письменників —
Шота Руставелі та Грігола Робакідзе… Але у Радянському Союзі ім’я Грігола
Робакідзе було під жорстокою забороною — воно й досі майже незнайоме
українському читачеві. І це при тому, що у Грузії його вважають «совістю нації»,
його іменем названо перший грузинський приватний університет та один із
центральних проспектів Тбілісі (колишній проспект Дружби народів).
В літературі ХХ століття Грігол Робакідзе фігура надзвичайно
примітна. Він один із небагатьох, хто органічно був пов’язаний із трьома
культурами — грузинською, російською та німецькою.
Зміїна сорочка» вважається найважливішим
твором письменника і є одним із небагатьох, написаних грузинською мовою
(Робакідзе писав також німецькою та російською).
«Зміїна
сорочка» — філософське осмислення буття, яке відбувається на тлі грузинської
міфології, біблійної символіки, пейзажів Персії та Грузії". В Україні цей письменник маловідомий. Отже ми маємо унікальну можливість долучитися до творчості знаменитого Грігола Робакідзе, Тема, яка піднімається автором неймовірно сучасна і така близька українському читачеві. Дякуємо видавництву "Кальварія" за якісну літературу!
Читачі бібліотеки ім. М. Реріха |
Грігол Робакідзе.
Сергій Феодосьєв - історик літератури, дослідник творчості Грігола Робакідзе. |
Презентація мала великий успіх у читачів. У черзі за автографом до перекладача Гіоргія Арабулі. |
Книжкові полиці бібліотек Солом'янки поповняться цим унікальним виданням. |
Гіоргій Арабулі - перекладач з грузинської твору Грігола Робакідзе "Зміїна сорочка" |
Немає коментарів:
Дописати коментар